返回列表 回復 發帖

義大利“濃縮咖啡” Espresso

“Espresso”是一個義大利咖啡語單詞,有on the spur of the moment與“for you”(立即為您現煮)的意思。也許,翻譯成“濃縮咖啡”並不見得合適,因此,在後面的單元裏,將直接引用Espresso,不再使用譯名。
2011-10-8 10:59 上傳下載附件 (92.39 KB)


那麼何為 “Espresso” ?是用意式咖啡機沖煮出的的咖啡,以7公克深度烘焙的綜合咖啡豆,研磨成極細的咖啡粉,經過9個大氣壓與攝氏90度的高溫蒸氣,在20秒的短時間內急速萃取30毫升的濃烈咖啡液體稱之為 “Espresso”。一杯成功的 “Espresso” 最重要的是看表面是否漂浮著一層厚厚的呈棕紅色的油脂沫:“Cream克麗瑪”。“Espresso”素有“咖啡之魂”的美稱,中文不宜翻譯為“特濃咖啡”,因為除此之外,還有一款更濃的咖啡,需要用這個稱呼。對於咖啡館來說,“沒賣 ‘Espresso’ 的咖啡館就不是咖啡館”,可見 “Espresso“ 重要性。

“Espresso” 的最大特色就是香濃與口感的凝聚,一般正統的喝法是加糖後,略為攪拌,待溫度達到可以飲用的程度再開始飲用。在享受香濃口感的同時,咖啡因的攝入卻大為減少。這種把咖啡味道發揮到極致卻又能顧及健康的飲法,使得全球的咖啡專家公認, “Espresso” 不愧是咖啡之魂。
返回列表